У кого Пушкин позаимствовал сказку о рыбаке и рыбке? - коротко
Александр Пушкин вдохновлялся русскими народными сказками, а также сюжетом из сборника братьев Гримм «О рыбаке и его жене». Основой для его «Сказки о рыбаке и рыбке» послужила немецкая версия, переработанная в традициях русского фольклора.
У кого Пушкин позаимствовал сказку о рыбаке и рыбке? - развернуто
Александр Пушкин создал «Сказку о рыбаке и рыбке», опираясь на фольклорные источники и литературные традиции. Основным прототипом произведения считается сказка братьев Гримм «О рыбаке и его жене» («Von dem Fischer und seiner Frau»), входящая в их знаменитый сборник «Детские и семейные сказки».
Братья Гримм записали немецкий народный вариант сюжета, в котором рыбак ловит волшебную рыбу — камбалу, исполняющую желания. Его ненасытная жена требует все больше власти и богатства, пока в итоге не теряет всё. Пушкин адаптировал этот сюжет, сделав его более лаконичным и поэтичным, а также изменив детали: например, у Гримм рыба — заколдованный принц, а у Пушкина — золотая рыбка, символизирующая удачу.
Кроме того, схожие мотивы встречаются в русском фольклоре. Например, в народной сказке «Жадная старуха» старик находит волшебное дерево или животное, выполняющее желания, но из-за алчности старухи всё исчезает. Пушкин, будучи знатоком народного творчества, мог учитывать и эти вариации.
Таким образом, «Сказка о рыбаке и рыбке» вобрала в себя как европейский литературный источник — сказку братьев Гримм, так и общие фольклорные традиции, переработанные гением Пушкина в уникальное произведение.