Эти засыпают вопросами, на которые он отвечает с великой охотой — это фразеологизм?

Эти засыпают вопросами, на которые он отвечает с великой охотой — это фразеологизм? - коротко

Нет, данное выражение не является фразеологизмом. Это свободное словосочетание, не обладающее устойчивостью и переносным значением, характерным для фразеологизмов.

Эти засыпают вопросами, на которые он отвечает с великой охотой — это фразеологизм? - развернуто

Выражение «засыпают вопросами, на которые он отвечает с великой охотой» нельзя однозначно отнести к фразеологизмам.

Фразеологизм — это устойчивое сочетание слов, значение которого не выводится из значений его отдельных компонентов. Оно воспроизводится в речи как готовая единица, например «бить баклуши» или «водить за нос». В данном случае фраза «засыпают вопросами» содержит элемент образности, но её значение легко понять из контекста: речь идёт о множестве вопросов, которые задают человеку.

Добавление «отвечает с великой охотой» усиливает экспрессивность, но не делает выражение устойчивым. Оно скорее относится к свободным словосочетаниям, так как его компоненты могут варьироваться («заваливают вопросами», «отвечает с радостью»).

Таким образом, это не фразеологизм, а выразительный оборот, построенный на основе живого языка. Если бы оно встречалось в литературе как устойчивая формула, можно было бы говорить о фразеологичности, но в данном случае это индивидуальный авторский приём.